Pereiti prie turinio Pereiti prie navigacijos
Gaukite €570 vertės EGO įrankių nemokamai, kai įsigyjate bet kurį AURA-R2
  • Produktai
    • Robotinės vejapjovės
    • Priedai
    • Peržiūrėkite mūsų 56 V asortimentą
  • Apie EGO
Robotic Mowers | EGO

Your cart

0 item(s)

Your cart is empty

Looks like you haven't made your choice yet

Continue shopping

Customers also bought

  • Naujiena 2026 m.
    10M Cable for EGO Robot Mower power supply
    ACE1000
    10 m prailginimo kabelis EGO robotinėms vejapjovėms
    Produkto informacija
    €29,90 Regular price
  • Naujiena 2026 m.
    Antenna pole and fixing base for EGO AURA-R2 lawn mower
    APB2000
    PATH IQ™ antenos stulpas ir tvirtinimo pagrindas
    Produkto informacija
    €69,00 Regular price
Subtotal
€0,00
Total
€0,00
Checkout
Taxes and shipping calculated at checkout

EGO Lawn size calculator

Instructions

  1. Measure the length and width of the area you want to mow.
  2. Make sure you have selected the correct measurement units for each dimension.
  3. Click "Calculate" to see how much you require.
  4. Select the product from the list.
EGO

Bendrosios sąlygos ir nuostatos

§ 1 Bendrosios nuostatos

Toliau pateiktos Bendrosios sąlygos („BS“) taikomos visiems verslo santykiams tarp mūsų ir mūsų klientų („Klientas“), ypač sutartims dėl kilnojamųjų daiktų („Prekės“) pardavimo ir (arba) pristatymo, neatsižvelgiant į tai, ar Prekes gaminame patys, ar įsigyjame jas iš tiekėjų (§§ 433, 650 BGB). Šios BS taikomos tik tuo atveju, jei Klientas yra verslininkas (§ 14 BGB), viešosios teisės juridinis asmuo arba viešosios teisės specialus fondas.

Jei nesusitarta kitaip, BS redakcija, galiojanti Kliento užsakymo metu, arba bet kuriuo atveju paskutinė Klientui tekstine forma pateikta redakcija taip pat taikoma būsimiems tokio paties pobūdžio sandoriams, mums neprivalant kiekvienu atskiru atveju dar kartą į jas nurodyti.

Santykiuose su Klientu taikomos tik mūsų BS. Nukrypstančios, prieštaraujančios arba papildomos Kliento bendrosios sąlygos tampa sutarties dalimi tik tuo atveju, jei mes aiškiai sutinkame su jų taikymu. Šis sutikimo reikalavimas taikomas visais atvejais, įskaitant situacijas, kai vykdome sutartį žinodami apie Kliento bendrąsias sąlygas, tačiau aiškiai joms neprieštaraudami.

Individualiai su Klientu suderinti susitarimai, įskaitant papildomus susitarimus, priedus ir pakeitimus, turi viršenybę prieš šias BS. Jei nėra priešingų įrodymų, tokių susitarimų turinys nustatomas pagal rašytinę sutartį arba rašytinį patvirtinimą.

Pareiškimai ir pranešimai, kuriuos Klientas privalo pateikti mums po sutarties sudarymo, pvz., terminų nustatymas, pranešimai apie trūkumus, pareiškimai dėl sutarties atsisakymo ar kainos sumažinimo, turi būti pateikti tekstine arba rašytine forma, kad galiotų. Teisės aktuose numatyti formos reikalavimai ir papildomi įrodymai, ypač kilus abejonių dėl pareiškimą teikiančio asmens įgaliojimų, lieka nepakeisti.

Nuorodos į teisės aktų nuostatas yra tik paaiškinamojo pobūdžio. Todėl teisės aktų nuostatos taikomos ir be tokio paaiškinimo, nebent jos būtų pakeistos arba aiškiai netaikomos pagal šias BS.


§ 2 Sutarties sudarymas

Mūsų pasiūlymai yra neįpareigojantys ir gali būti keičiami. Tai taip pat taikoma tais atvejais, kai Klientui pateikėme katalogus, techninę dokumentaciją, pvz., brėžinius, planus, skaičiavimus, skaičiavimus pagal DIN standartus, kitus produktų aprašymus ar dokumentus, įskaitant elektroninę formą.

Kliento Prekių užsakymas laikomas privalomu pasiūlymu sudaryti sutartį. Jei užsakyme nenurodyta kitaip, mes galime priimti šį pasiūlymą per dvi savaites nuo jo gavimo. Priėmimas gali būti patvirtintas raštu (pvz., užsakymo patvirtinimu), tekstine forma arba pristatant Prekes Klientui.

Mes pasiliekame nuosavybės ir autorių teises į visus mūsų pateiktus pasiūlymus ir sąmatas, taip pat į formuluotes, specifikacijas, brėžinius, vaizdus, skaičiavimus, brošiūras, katalogus, modelius, įrankius ir kitus Klientui pateiktus dokumentus bei medžiagą. Klientas negali be mūsų aiškaus sutikimo atskleisti ar padaryti jų prieinamų tretiesiems asmenims, naudoti savo ar trečiųjų asmenų reikmėms ar jų dauginti. Mūsų prašymu Klientas privalo grąžinti šiuos objektus pilna apimtimi ir sunaikinti visas kopijas, jei jie nebereikalingi įprastinėje veikloje arba jei derybos nesibaigia sutarties sudarymu.


§ 3 Tiekimo terminas ir vėlavimas

Mūsų nurodyti tiekimo terminai nėra privalomi, nebent individualiai susitarta dėl fiksuoto termino. Terminų laikymasis priklauso nuo to, ar visi komerciniai ir techniniai klausimai dėl tiekimo objekto yra išspręsti ir ar Klientas įvykdė savo įsipareigojimus, pvz., bendradarbiavimo pareigas ar tuo metu mokėtinas sumas; priešingu atveju tiekimo terminas atitinkamai pratęsiamas.

Jei negalime laikytis privalomų tiekimo terminų dėl nuo mūsų nepriklausančių priežasčių (paslaugos neprieinamumo), nedelsdami informuosime Klientą ir nurodysime naują numatomą terminą. Jei tiekimas per šį naują terminą vis dar neįmanomas, turime teisę visiškai arba iš dalies atsisakyti sutarties; Kliento jau suteiktas atlygis bus nedelsiant grąžintas. Neprieinamumas visų pirma apima pavėluotą mūsų tiekėjo pristatymą, jei esame sudarę atitinkamą dengiamąjį sandorį, nei mes, nei tiekėjas nesame kalti, arba jei konkrečiu atveju neprivalome įsigyti Prekių.

Mūsų vėlavimas pristatyti nustatomas pagal teisės aktų nuostatas. Tačiau bet kuriuo atveju reikalingas Kliento priminimas.

Kliento teisės pagal § 8 ir mūsų įstatyminės teisės, ypač tais atvejais, kai atleidžiama nuo prievolės vykdyti (pvz., neįmanomumas ar nepagrįstumas vykdyti ar pakartotinai vykdyti), lieka nepakeistos.


§ 4 Tiekimas, rizikos perėjimas, nepriėmimas

Jei nesusitarta kitaip, tiekimas vykdomas iš EGO Europe GmbH sandėlio Vokietijoje, EXW sąlygomis („EXW“ pagal sutarties sudarymo metu galiojančius INCOTERMS), kuris taip pat laikomas tiekimo ir bet kokio vėlesnio įvykdymo vieta. Kliento prašymu ir jo sąskaita Prekės gali būti siunčiamos į kitą paskirties vietą (pardavimas su išsiuntimu). Jei nesusitarta kitaip, mes turime teisę nustatyti siuntimo būdą (ypač transporto įmonę, maršrutą, pakuotę).

Atsitiktinio Prekių praradimo ar atsitiktinio pablogėjimo rizika pereina Klientui ne vėliau kaip Prekes perduodant. Pardavimo su išsiuntimu atveju rizika pereina, kai Prekės perduodamos vežėjui, ekspeditoriui ar kitam asmeniui ar institucijai, atsakingai už siuntimą.

Jei Klientas nevykdo pareigos priimti Prekes, nevykdo būtino bendradarbiavimo arba jei tiekimas vėluoja dėl Klientui priskirtinų priežasčių, mes galime reikalauti atlyginti patirtą žalą, įskaitant papildomas išlaidas (pvz., sandėliavimo išlaidas). Mes taikysime fiksuotą […] dydžio kompensaciją už kiekvieną kalendorinę dieną, pradedant nuo tiekimo termino arba – jei terminas nenustatytas – nuo pranešimo apie pasirengimą išsiųsti. Pasiliekame teisę įrodyti didesnę žalą ir pareikšti įstatymuose numatytus reikalavimus; fiksuota suma bus įskaitoma į tolesnius piniginius reikalavimus. Klientas turi teisę įrodyti, kad žala nepatirta arba yra gerokai mažesnė.


§ 5 Kainos ir mokėjimo sąlygos

Jei nesusitarta kitaip, taikomos mūsų galiojančios kainos sutarties sudarymo metu; tai EXW kainos su PVM, tačiau be pakuotės. Jei iki pristatymo datos pasikeičia kainos ar jų pagrindas, pasiliekame teisę jas atitinkamai koreguoti; tačiau tai taikoma tik tais atvejais, kai pristatymo laikotarpis viršija keturis mėnesius ir kainos koregavimas neviršija 10 %. Viršijus šią ribą, reikalingas naujas susitarimas; jei per 14 dienų nuo mūsų pasiūlymo gavimo jis nepasiekiamas, pasiliekame teisę atsisakyti sutarties raštu.

Jei Klientas prašo Prekių išsiuntimo (žr. § 4 1 d.), transportavimo išlaidas EXW ir, jei taikoma, draudimo išlaidas apmoka Klientas. Muitai, mokesčiai ir kiti viešieji mokėjimai taip pat tenka Klientui.

Jei nesusitarta kitaip, pirkimo kaina turi būti sumokėta per 30 dienų nuo sąskaitos gavimo ir pristatymo, be jokių atskaitymų.

Nuolatinių verslo santykių atveju galime bet kuriuo metu pareikalauti išankstinio mokėjimo už visą ar dalį tiekimo. Apie tai informuosime ne vėliau kaip pateikdami užsakymo patvirtinimą.

Vekseliai ir čekiai priimami tik iš anksto susitarus ir tik mokėjimo tikslu, su sąlyga, kad juos priimsime konkrečiu atveju. Visas su tuo susijusias išlaidas apmoka Klientas ir jos turi būti sumokėtos nedelsiant.

Pasibaigus mokėjimo terminui pagal § 5 3 dalį, Klientas laikomas vėluojančiu. Vėlavimo laikotarpiu skaičiuojamos palūkanos pagal įstatymuose nustatytą pavėluotų mokėjimų palūkanų normą. Pasiliekame teisę reikalauti papildomos žalos atlyginimo dėl vėlavimo. Prekybininkų atveju mūsų teisė į komercines palūkanas nuo termino dienos (§ 353 HGB) lieka nepakitusi.

Klientas gali pasinaudoti įskaitymo ar sulaikymo teise tik tuo atveju, jei jo reikalavimai yra galutiniai, neginčijami arba pripažinti. Esant trūkumams, Kliento teisės, ypač pagal § 7 4 dalies 2 sakinį, lieka nepakitusios.

Jei po sutarties sudarymo paaiškėja (pvz., pradėjus nemokumo procedūrą), kad pirkimo kainos sumokėjimas yra rizikuojamas dėl Kliento finansinių galimybių stokos, mes turime teisę atsisakyti vykdymo ir – jei taikoma, nustatę terminą – atsisakyti sutarties (§ 321 BGB).


§ 6 Nuosavybės išlaikymas

Mes pasiliekame nuosavybės teisę į parduotas Prekes iki visiško visų esamų ir būsimų reikalavimų, kylančių iš pirkimo sutarties ir nuolatinių verslo santykių („Užtikrinti reikalavimai“), apmokėjimo.

Prekės, kurioms taikomas nuosavybės išlaikymas, negali būti įkeistos ar perduotos kaip užtikrinimo priemonė trečiosioms šalims iki visiško Užtikrintų reikalavimų apmokėjimo. Klientas privalo nedelsdamas raštu informuoti mus, jei pradedama nemokumo procedūra arba jei tretieji asmenys (pvz., antstoliai) pasiekia mums priklausančias Prekes.

Jei Klientas pažeidžia sutartį, ypač nesumoka priklausančios pirkimo kainos, mes turime teisę atsisakyti sutarties ir susigrąžinti Prekes, remdamiesi nuosavybės išlaikymu ir atsisakymu, pagal įstatymų nuostatas. Šiomis teisėmis galime pasinaudoti tik po nesėkmingo pagrįsto termino nustatymo, nebent pagal įstatymus toks terminas nereikalingas.

Klientas, kol ši teisė neatšaukta pagal (c) punktą, turi teisę perparduoti ir/arba perdirbti Prekes įprastinėje verslo veikloje. Papildomai taikomos šios nuostatos:

Nuosavybės išlaikymas taip pat taikomas produktams, atsirandantiems perdirbant, maišant ar jungiant mūsų Prekes, jų pilna verte, laikant mus gamintoju. Jei po tokių veiksmų išlieka trečiųjų šalių nuosavybės teisė, mes įgyjame bendrą nuosavybę proporcingai sąskaitos vertei. Kitais atvejais galioja tos pačios taisyklės kaip ir pradinėms Prekėms.

Klientas perleidžia mums visus reikalavimus, kylančius iš Prekių ar jų produktų perpardavimo, visa apimtimi arba mūsų bendros nuosavybės dalies apimtimi. Mes priimame šį perleidimą. Kliento pareigos pagal 2 dalį taip pat taikomos perleistiems reikalavimams.

Klientas lieka įgaliotas išieškoti šiuos reikalavimus kartu su mumis. Mes įsipareigojame jų neišieškoti, kol Klientas vykdo mokėjimo įsipareigojimus, nėra finansinio nepajėgumo ir mes nepasinaudojame nuosavybės išlaikymo teisėmis. Jei taip nutinka, galime reikalauti pateikti informaciją apie reikalavimus ir skolininkus bei pranešti skolininkams apie perleidimą. Taip pat turime teisę atšaukti Kliento teisę perparduoti ar perdirbti Prekes.

Jei užtikrinimo priemonių vertė viršija mūsų reikalavimus daugiau nei 10 %, Kliento prašymu atlaisvinsime pasirinktas užtikrinimo priemones.


§ 7 Reikalavimai dėl trūkumų

Kliento teisės materialinių ir teisinių trūkumų atvejais (įskaitant neteisingą ar nepilną pristatymą, netinkamą montavimą ar instrukcijas) nustatomos pagal įstatymus, jei toliau nenustatyta kitaip.

Prekėms su skaitmeniniais elementais ar turiniu mes įsipareigojame juos pateikti ir, jei taikoma, atnaujinti tik tuo atveju, jei tai aiškiai susitarta. Mes neprisiimame atsakomybės už gamintojo ar trečiųjų šalių viešus pareiškimus dėl tokių elementų.

Reikalavimai dėl trūkumų galioja tik tuo atveju, jei Klientas laikosi patikrinimo ir pranešimo pareigų (§§ 377, 381 HGB). Jei trūkumas nustatomas, apie jį reikia nedelsiant pranešti raštu. Pranešimas laikomas savalaikiu, jei pateikiamas per dvi savaites nuo pristatymo. Apie akivaizdžius trūkumus taip pat būtina pranešti per dvi savaites. Nesilaikant šių reikalavimų, atsakomybė netaikoma.

Jei pristatyta prekė yra su trūkumais, mes galime pasirinkti, ar juos pašalinti, ar pristatyti naują be trūkumų. Jei pasirinktas būdas Klientui nepriimtinas, jis gali jo atsisakyti. Mūsų teisė atsisakyti papildomo vykdymo pagal įstatymus lieka galioti.

Mes galime susieti papildomą vykdymą su priklausančios pirkimo kainos sumokėjimu. Tačiau Klientas turi teisę sulaikyti tokią pirkimo kainos dalį, kuri yra proporcinga trūkumui.

Klientas privalo suteikti mums reikiamą laiką ir galimybę atlikti papildomą vykdymą, įskaitant brokuotų Prekių perdavimą patikrinimui. Pakaitinio pristatymo atveju Klientas privalo, mūsų prašymu, grąžinti brokuotą prekę pagal įstatymų nuostatas; tačiau Klientas neturi savarankiškos teisės reikalauti grąžinimo.

Reikalavimai dėl išlaidų kompensavimo pagal § 445a 1 dalį BGB netaikomi, nebent paskutinė tiekimo grandinės sutartis yra vartojimo prekių pirkimas (§§ 478, 474 BGB) arba vartotojo sutartis dėl skaitmeninių produktų (§§ 445c 2 sakinys, 327 5 dalis, 327u BGB). Reikalavimai dėl žalos atlyginimo arba beprasmių išlaidų kompensavimo galimi tik pagal §§ 9, 10 ir kitais atvejais yra neįtraukiami.


§ 8 Atsakomybė

Jei šiose Bendrosiose sąlygose (GTC), įskaitant toliau pateiktas nuostatas, nenustatyta kitaip, mes atsakome už sutartinius ir nesutartinius įsipareigojimus pagal įstatymų nuostatas.

Mes atsakome už žalą – nepriklausomai nuo teisinio pagrindo – tyčios ir didelio neatsargumo atvejais. Paprasto neatsargumo atvejais atsakome tik, laikantis mažesnių atsakomybės standartų pagal įstatymus (pvz., už rūpestingumą savo reikaluose), šiais atvejais:

  • už žalą, atsiradusią dėl gyvybės, kūno ar sveikatos sužalojimo,
  • už žalą, atsiradusią dėl esminės sutartinės pareigos pažeidimo (pareigos, kurios vykdymas yra būtinas tinkamam sutarties įvykdymui ir kuria kita šalis gali pagrįstai pasitikėti); tačiau tokiais atvejais atsakomybė ribojama numatomos, įprastai atsirandančios žalos atlyginimu.

Atsakomybės apribojimai pagal 2 dalį taip pat taikomi pažeidimams, kuriuos padaro arba kurių naudai veikia asmenys, už kurių kaltę mes pagal įstatymus atsakome. Jie netaikomi, jei mes apgaulės būdu nuslėpėme trūkumą arba suteikėme garantiją dėl Prekių kokybės, taip pat reikalavimams pagal Vokietijos produktų atsakomybės įstatymą.

Klientas gali atsisakyti sutarties arba ją nutraukti dėl pareigos pažeidimo, kuris nėra trūkumas, tik tuo atveju, jei mes esame atsakingi už tokį pažeidimą. Kliento teisė laisvai nutraukti sutartį (ypač pagal §§ 650, 648 BGB) yra netaikoma. Kitais atvejais taikomi įstatymų reikalavimai ir teisinės pasekmės.


§ 9 Senaties terminai

Nepaisant § 438 1 dalies 3 punkto BGB ir § 634a 1 dalies 3 punkto BGB, bendras senaties terminas reikalavimams dėl materialinių ir teisinių trūkumų yra vieneri metai nuo pristatymo.

Šis senaties terminas taip pat taikomas sutartiniams ir nesutartiniams Kliento reikalavimams dėl žalos, pagrįstiems trūkumu, išskyrus atvejus, kai įprastinio įstatyminio senaties termino (§§ 195, 199 BGB) taikymas lemtų trumpesnį terminą. Kliento reikalavimams dėl žalos pagal § 8 2 dalies 1 sakinį ir 2 sakinį a punktą, taip pat reikalavimams pagal Produktų atsakomybės įstatymą taikomi tik įstatymuose nustatyti senaties terminai.


§ 10 Programinės įrangos naudojimas

Jei į pristatymo apimtį įeina programinė įranga, Klientui suteikiama neišimtinė teisė naudoti pristatytą programinę įrangą, įskaitant jos dokumentaciją. Programinė įranga skirta naudoti su konkrečiu pristatytu produktu. Programinės įrangos naudojimas daugiau nei vienoje sistemoje yra draudžiamas. Klientas gali kopijuoti, modifikuoti, versti arba konvertuoti programinę įrangą iš objektinio kodo į šaltinio kodą tik tiek, kiek leidžia įstatymai (§§ 69a ir kt. UrhG). Klientas įsipareigoja be mūsų aiškaus išankstinio sutikimo nepašalinti ir nekeisti gamintojo nuorodų, ypač autorių teisių pranešimų. Visos kitos teisės į programinę įrangą ir dokumentaciją, įskaitant kopijas, lieka EGO Europe GmbH arba programinės įrangos tiekėjui. Sublicencijavimas nėra leidžiamas.


§ 11 Taikytina teisė ir jurisdikcija

Šios Bendrosios sąlygos (GTC) ir sutartiniai santykiai tarp šalių reglamentuojami Vokietijos Federacinės Respublikos teise, neįtraukiant tarptautinės vienodosios teisės, ypač CISG (JT prekių pirkimo–pardavimo konvencijos).

Jei Klientas yra prekybininkas pagal Vokietijos komercinį kodeksą, viešosios teisės juridinis asmuo arba specialus viešosios teisės fondas, išimtinė – taip pat ir tarptautinė – jurisdikcija visiems ginčams, kylantiems iš sutartinių santykių arba su jais susijusiems, yra mūsų registruota buveinė Šteinheime, Vokietijoje. Tas pats taikoma, jei Klientas yra verslininkas pagal § 14 BGB. Tačiau mes visais atvejais turime teisę pareikšti ieškinį pristatymo įsipareigojimo vykdymo vietoje pagal šias sąlygas arba individualų susitarimą, arba Kliento bendrosios jurisdikcijos vietoje. Įstatymų nuostatos dėl išimtinės jurisdikcijos lieka nepakitusios.

Prenumeruokite mūsų el. pašto naujienlaiškį ir pirmieji sužinokite apie naujus produktus bei naujausias EGO Power+ naujienas.

Ar esate privatus ar komercinis naudotojas?
Patikrinkite mūsų privatumo politiką, kad sužinotumėte daugiau apie tai, kaip renkame duomenis ir tvarkome informaciją.

Ačiū, kad prenumeruojate!

Informuosime jus, kai ši produktų linija taps prieinama.

Robotic Mowers | EGO
  • EGO Power+ produktai

    • Vejapjovės
    • Žolės trimeriai
    • Gyvatvorių žirklės
    • Pūstuvai
    • Grandininiai pjūklai
    • Daugiafunkcis įrankis
    • Traktoriaus tipo vejapjovės
    • Teleskopinis
    • Baterijos ir įkrovikliai
    • Gyvenimo būdas
    • PRO X serija
    • Priedai
  • Įmonė

    • Baterijų DUK
    • Kontaktai
    • Apie mus
    • Akcijos
    • Naudojimo instrukcijos ir saugos lapai
    • Registruoti produktą
    • Privatumo politika
    • Garantijos politika
    • EGO Connect programėlė
    • Pagalbos centras
    • Imprint
Regionas
© 2026 Robotic Mowers | EGO | Website by Superrb

Social links

  • Instagram
  • Facebook
  • X
  • Linkedin
  • Youtube
Grįžti į viršų
Lietuva

Jūsų vieta nustatyta į Lietuva